English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Investigatory Procedure (DATA-16) - P700919 | Сравнить
- Narrowing the Target (DATA-17) - P700919-2 | Сравнить
- Summary of Outpoints (DATA-18) - P700919-3 (2) | Сравнить
- Summary of Outpoints (DATA-18) - P700919-3 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Выводы по Отрицательным Точкам - Пропущенные Данные (ДАН-18) - И700919-3 | Сравнить
- Наведение на Цель (ДАН-17) - И700919-2 | Сравнить
- Обзор Минусов (ДАН-18) (ц) - И700919-3 | Сравнить
- Процедура Расследования (ДАН-16) (ц) - И700919-1 | Сравнить
- Процедура Расследования (ДАН-16) - И700919-1 | Сравнить
- Резюме Аут-Пунктов - Опущенные Данные (ДАН-18) - И700919-3 | Сравнить
- Сводка Недочетов - пропущенные данные (ДАН-18) - И700919-3 | Сравнить
- Сужение Области Поиска (ДАН-17) (ц) - И700919-2 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ Процедура Расследования Подавляющее правосудие Последовательности Расследования Открытие Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO POLICY LETTER OF 19 SEPTEMBER 1970
Issue III
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Суссекс
ИП ОХС 19 сентября 70 Серия Данные, 16 "Процедура Расследования"
ИНСТРУКТИВНОЕ ПИСЬМО ОТ 19 СЕНТЯБРЯ 1970
Выпуск I
RemimeoРазмножить
Data Series 18В шляпы руководства

SUMMARY OF OUT POINTS

В шляпы по этике

OMITTED DATA

Серия Данные, 16

An omitted anything is an out-point.

Процедура Расследования

This can be an omitted person, terminal, object, energy, space, time, form, sequence, or even an omitted scene. Anything that can be omitted that should be there is an out-point.

Исправление того, что исправления не требует, и пренебрежение исправлением того, что неправильно — вот что становится гвоздями в гробовой доске любой организации или цивилизации.

This is easily the most overlooked out-point as it isn’t there to directly attract attention.

В одитинге, проводя пересмотры или "коррекции" с кейсом, который отлично продвигается, вы попадаете в неприятности. Это созданные неприятности.

On several occasions I have found situation analyses done which arrived at no WHY that would have made handling possible but which gave a false why that would have upset tilings if used. In each case the out-point that held the real clue was this one of an omitted something. In a dozen cases it was omitted personnel each time. One area to which orders were being issued had no one in it at all. Others were undermanned, meaning people were missing. In yet another case there were no study materials at all. In two other cases the whole of a subject was missing in the area. Yet no one in any of these cases had spotted the fact that it was an omitted something that had caused a whole activity to decay. People were working frantically to remedy the general situation. None of them noticed the omissions that were the true cause of the decay.

Подобным же образом, в отношении третьей динамики, исправление несуществующих ситуаций и пренебрежение ситуациями, которые на самом деле имеют место, способны разрушить группу.

In crime it is as bad to omit as it is to commit. Yet no one seems to notice the omissions as actual crimes.

Все это сводится к ПРАВИЛЬНОМУ РАССЛЕДОВАНИЮ. Это не какой-то простецкий навык. Это САМА ОСНОВА любого разумного действия.

Man, trained up in the last century to be a stimulus-response animal responds to the therenesses and doesn’t respond as uniformly to not-therenesses.

Подавляющее правосудие

This opens the door to a habit of deletion or shortening which can become quite compulsive.

Когда правосудие сбивается с верного пути (что обычно с ним и происходит), на самом деле недочет скрыт в том, что

In any analysis which fails to discover a WHY one can safely conclude the why is an omission and look for things that should be there and aren’t.

  1. Правосудие было использовано не ради общественной безопасности, а ради какой-то другой цели (такой как поддержание привилегированной группы или потворство фиксированной идее), или

ALTERED SEQUENCE

  • В процедуре расследования.
  • Any things, events, object, sizes, in a wrong sequence is an out-point.

    Любое подавляющее использование силы правосудия можно отнести к одной из этих двух категорий.

    The number series 3, 7, 1, 2, 4, 6, 5 is an altered sequence, or an incorrect sequence.

    Зачастую в виде "правосудия" или "закона и порядка" находят выход аберрации и ненависть. Вот почему можно говорить, что людям нельзя доверять правосудие.

    Doing step two of a sequence of actions before doing step one can be counted on to tangle any sequence of actions.

    Это, или даже простая человеческая глупость, и приводит к пренебрежению разумными мерами по расследованию. Несмотря на то, что душевное здоровье третьей динамики целиком зависит от правильности и неаберрированности процедур расследования. Только с их помощью можно устанавливать причины событий. И только с помощью установления причин событий можно избавиться от нежелательных последствий ситуаций.

    The basic outness is no sequence at all. This leads into FIXED IDEAS. It also shows up in what is called disassociation, an insanity. Things connected to or similar to each other are not seen as consecutive. Such people also jump about subjectwise without relation to an obvious sequence. Disassociation is the extreme case where things that are related are not seen to be and things that have no relation are conceived to have.

    Одно дело — способность наблюдать. Другое — использовать эти наблюдения таким образом, чтобы добираться до самой сути событий.

    Sequence means linear (in a line) travel either through space or time or both.

    Последовательности

    A sequence that should be one and isn’t is an out-point.

    Расследование становится необходимым по причине возникновения недочетов или плюсов.

    A “sequence” that isn’t but is thought to be one is an out-point.

    Расследования могут проводиться просто из праздного любопытства или из направленного интереса. Их также проводят для выявления плюсов.

    A cart-before-the-horse out of sequence is an out-point.

    Каков бы ни был мотив расследования, само это действие всегда проводится в соответствии с последовательностью.

    One’s hardest task sometimes is indicating an inevitable sequence into the future that is invisible to another. This is a consequence. “If you saw off the limb you are sitting on you will of course fall.” Police try to bring this home often to people who have no concept of sequence; so the threat of punishment works well on well behaved citizens and not at all on criminals since they often are criminals because they can’t think in sequence — they are simply fixated. “If you kill a man you will be hanged”, is an indicated sequence. A murderer fixated on revenge cannot think in sequence. One has to think in sequences to have correct sequences.

    Если нет способа мысленно отследить ряд событий или действий, то расследование невозможно.

    Therefore it is far more common than one would at first imagine to see altered sequences since persons who do not think in sequence do not see altered sequences in their own actions or areas.

    Искаженная последовательность — первейшая причина трудностей при проведении расследования.

    Visualizing sequences and drills in shifting attention can clean this up and restore it as a faculty.

    На первый взгляд, основным препятствием могут показаться упущенные данные. Как раз наоборот — их выяснение является конечным продуктом расследования, и ускорителем процесса — процесса поиска упущенных данных.

    Motion pictures and TV were spotted by a recent writer as fixating attention and not permitting it to travel. Where one had TV raised children, it would follow, one possibly would have people with a tendency to altered sequences or no sequences at all.

    Искажение последовательности действий наносит поражение любому расследованию. Примеры: человека сначала вешают, а потом проводят суд. Сначала предполагают, кто это сделал, а потом начинают искать доказательства для этого предположения. Преступление специально провоцируют для того, чтобы посмотреть, кто его совершит.

    DROPPED TIME

    Каждый раз, когда расследование проводится задом наперед, оно терпит поражение.

    Time that should be noted and isn’t would be an out-point of “dropped time”.

    Таким образом, если у самого расследователя есть какие-либо трудности с видением или представлением последовательности действий, он неизбежно придет к неверному выводу.

    It is a special case of an omitted datum.

    И наоборот: если вы видите, что некто выдает вам неправильный или неполный ответ, вы можете предположить, что у этого расследователя есть трудности с последовательностью событий, или, конечно, он еще мог его вообще не провести.

    Dropped time has a peculiarly ferocious effect that adds up to utter lunacy.

    Не стоит так уж восхищаться Шерлоком Холмсом, произносящим нечто типа: "Я обнаружил на орудии убийства отпечатки пальцев мистера Мергатройда. Пусть его арестует полиция. А теперь, Ватсон, подайте мне увеличительное стекло и попросите сержанта Догерти позволить нам просмотреть его каталог отпечатков пальцев".

    A news bulletin from 1814 and one from 1922 read consecutively without time assigned produces otherwise undetectable madness.

    Если вы не можете представить рад действий, подобно тому, как последовательно падают поставленные рядом шашки домино, или если вы не можете соотнести и выстроить в правильном порядки и правильной последовательности несколько различных действий, с одним объектом, вы не будете способны провести расследование.

    A summary report of a situation containing events strung over half a year without saying so can provoke a reaction not in keeping with the current scene.

    Если вы способны это сделать — отлично.

    In madmen the present is the dropped time, leaving them in the haunted past. Just telling a group of madmen to “come up to present time” will produce a few miraculous “cures” And getting the date of an ache or pain will often cause it to vanish.

    Любые упражнения по перемещению внимания улучшают способность представлять последовательности. Почему? Люди с застрявшим вниманием и внимательные, но неспособные конфронтировать люди будут в равной степени страдать от трудностей с представлением последовательностей.

    Time aberrations are so strong that dropped time well qualifies as an out-point.

    Расследования

    FALSEHOOD

    В Инструктивном письме ОХС от 11 мая 1965 года "Шляпа администратора по этике", Инструктивном письме ОХС от 1 сентября 1965 Выпуск VII, Инструктивном письме ОХС от 1 февраля 1966 Выпуск II и на страницах 3, 4, 5 и 6 "Руководства по правосудию", описывается применение расследования в области правосудия.

    When you hear two facts that are contrary, one is a falsehood or both are.

    Стоит отметить, что это все последовательности действий.

    Propaganda and other activities specialize in falsehoods and provoke great disturbance.

    Пренебрежение этими пунктами, или их незнание и невыполнение, время от времени приводят к подавляющему использованию правосудия или к допущению подавления организаций со стороны общественных групп с корыстными интересами.

    Willful or unintentional a falsehood is an out-point. It may be a mistake or a calculated or defensive falsehood and it is still an out-point.

    В самом деле, если бы это все соблюдалось как надо, у нас было бы куда меньше неприятностей, чем есть сейчас.

    A false anything qualifies for this out-point. A false being, terminal, act, intention, anything that seeks to be what it isn’t is a falsehood and an out-point.

    Однако расследование не принадлежит исключительно к области закона и порядка.

    Fiction that does not pretend to be anything else is of course not a falsehood.

    Все улучшение жизни зависит от выявления плюсов и их причин, и их усиления, выяснения недочетов и их причин, и их устранения.

    So the falsehood means “other than it appears” or “other than represented”.

    Это формула успеха в выживании. Дикарь, стремящийся выжить, делать именно это, и ученый, который хоть чего-то стоит, делает тоже именно это.

    One does not have to concern oneself to define philosophic truth or reality to see that something stated or modeled to be one thing is in actual fact something else and therefore an out-point.

    Рыбак наблюдает, что чайки слетаются к определенному месту над морем. Это начало небольшой последовательности, пункт номер 1. Он предсказывает наличие в этом месте косяка рыбы, пункт номер 2. Он подплывает к этому месту, в качестве пункта 3. Смотрит вниз — 4. Видит рыбу — 5. Достает сеть — 6. Окружает этот косяк сетью — 7. Вытягивает сеть — 8. Вытаскивает рыбу на борт — 9. Отправляется в порт — 10. Продает там рыбу — 11. Это следование плюсу — стае чаек.

    ALTERED IMPORTANCE

    Последовательность, построенная на недочете, может быть такой. Домохозяйка подает обед. Никто не ест пирог, номер 1, она его пробует, 2, чувствует в нем вкус мыла, 3. Она идет на кухню, 4, заглядывает в шкаф, 5. Видит там перевернутую коробку из-под стирального порошка, 6. Под ним находится мука, 7. Видит рядом пустую корзинку для сладостей, 8. Хватает своего сыночка, 9. Показывает ему весь этот беспорядок, 10. Он во всем признается, 11. Номер 12 описывать не будем из гуманистических соображений.

    An importance shifted from its actual relative importance, up or down, is an out-point.

    Расследователи-неудачники верят в то, что хороший улов рыбы — это божья милость, а вкус мыла в пироге — знак судьбы. Таки люди живут в мире провалов и глубоких тайн.

    Something can be assigned an importance greater than it has.

    И такие обычно вешают невиновных.

    Something can be assigned an importance less than it has.

    Открытие

    A number of things of different importances can be assigned a monotone of importance.

    Все открытия являются конечным продуктом последовательности действий по расследованию, которое начинается с плюса или с недочета.

    These are all out-points, three versions of the same thing.

    Таким образом, все знание проистекает из наблюдения за плюсами и недочетами.

    All importances are relative to their actuality.

    И все знание зависит от способности расследовать.

    WRONG TARGET

    И все расследование проводится в правильной последовательности.

    Mistaken objective wherein one believes he is or should be reaching toward A and finds he is or should be reaching toward B is an out-point.

    И все успехи зависят от этой способности делать все перечисленное.

    This is commonly mistaken identity. It is also mistaken purposes or goals.

    Л. Рон Хаббард
    Основатель

    If we tear down X we will be okay often results in disclosure that it should have been Y.

    © 1970 L.Ron Hubbard
    2001 ОМ (русский перевод)

    “Removing the slums” to make way for modern shops kills the tourist industry. Killing the king to be free from taxation leaves the tax collector alive for the next regime.

    Injustice is usually a wrong target out-point.

    Arrest the drug consumer, award the drug company would be an example.

    Military tactics and strategy are almost always an effort to coax the selection of a wrong target by the enemy.

    And most dislikes and spontaneous hates in human relations are based on mistaken associations of Bill for Pete.

    A large sum of aberration is based on wrong targets, wrong sources, wrong causes.

    Incorrectly tell a patient he has ulcers when he hasn’t and he’s hung with an out-point which impedes recovery.

    The industry spent on wrong objectives would light the world for a millennium.

    SUMMARY

    These are the fundamental out-points required in Data Analysis and Situation Analysis.

    They have one infinity of variation. They should be very well known to anyone seeking third dynamic sanity.

    They are the basic illogics.

    And while there may be others, these will serve.

    L. RON HUBBARD
    Founder
    LRH:sb.rd